miércoles, 26 de junio de 2013

"Inferno", la mejor novela de Dan Brown

Para quien ha leído a este autor, cada novela es garantía de acción, intriga, adicción... Y por supuesto que la última entrega de las aventuras de Robert Langdon no podía defraudar. Una vez más, entre los libros más vendidos y leídos del año y lo que queda todavía. Más de seiscientas páginas intensas y de lectura amena y adictiva.

Autor:

(de Wikipedia)

Dan Brown (Exeter, Nuevo Hampshire, 22 de junio de 1964) es un escritor estadounidense conocido por la novela El código Da Vinci (2003).

Historia

Dan Brown es hijo de un matemático y una compositora de música sacra. Estudió en la Phillips Exeter Academy y en el Amherst College. En 1985, un año antes de graduarse, estudió Historia del Arte en la Universidad de Sevilla (España) y anteriormente, residió en 1980 durante un año en Gijón (España) el cual fue su primer viaje al extranjero y donde estudió en un instituto local. Diplomado por el Amherst College, Brown se dedicó a la música: produjo un casete con canciones infantiles y fundó la empresa de grabación Dalliance, con la que grabó Perspective.

En 1991 se mudó a Hollywood para continuar con su carrera de pianista y cantautor, mientras se ganaba la vida como profesor de inglés y castellano en un colegio de Beverly Hills. En la Academia Nacional de Compositores conoció a la que sería su mujer: Blythe Newlon, una mujer quince años mayor. Contrajeron matrimonio, después de varios años de convivencia, en 1997 y ella le ayuda en sus novelas.

Regresaron a New Hampshire, donde continuó con su carrera musical y daba clases de inglés (en la Philix Exeter Academy) y de castellano (en la Lincoln Akerman School). En 1993, además, grabó Dan Brown y en 1994 Angels and demons, título que conservaría para su segunda novela.

Pero, todo cambió en el verano de 1993. Mientras estaba en una playa de Tahití, encontró olvidada en una tumbona la novela La conspiración del fin del mundo, de Sidney Sheldon. Al regresar a Exeter, Brown comenzó a trabajar en Digital Fortress (La fortaleza digital), su primera novela en la que involucraba en la intriga a la Agencia de Seguridad Nacional (NSA). Este techno-thriller, aparecido en 1998, fue criticado por su superficialidad y deslices en el tratamiento tecnológico, pero tuvo un relativo éxito comercial.

En el año 2000 publica Ángeles y demonios, donde aparece por primera vez el personaje Robert Langdon, profesor de simbología religiosa en la Universidad de Harvard que, investigando un misterioso símbolo, se encuentra con la secta de los Illuminati, hermandad que está enfrentada a la Iglesia católica.

Al año siguiente aparece “Deception Point” (2001, traducida al español como La conspiración), libro que motoriza su trama con el descubrimiento de un extraño objeto en el Ártico por parte de un satélite de la NASA.

Langdon, el personaje clave de Angeles y demonios será también el protagonista de la obra que lo convertiría en fenómeno mundial de superventas, El Código Da Vinci, un libro centrado en la búsqueda del significado real del Santo Grial.

Brown y el cine

De momento, dos de sus novelas han sido llevadas al cine. La primera fue El código Da Vinci, dirigida en 2006 por el estadounidense Ron Howard y protagonizada por Tom Hanks y Audrey Tautou. El mismo director rodó tres años más tarde la primera novela con el personaje de Robert Langdon: Ángeles y demonios, con Tom Hanks de nuevo y Ayelet Zurer.

Su tercera novela con este mismo personaje, El símbolo perdido, ha sufrido numerosos retrasos en la producción y ha cambiado de director, rechazando el proyecto Ron Howard y pasando a las manos de Mark Romanek.

El código Da Vinci (2006), dirigida por Ron Howard, protagonizada por Tom Hanks y Audrey Tautou, con las actuaciones también de Ian McKellen, Alfred Molina, Paul Bettany y Jean Reno.

Ángeles y demonios (2009), dirigida por Ron Howard, protagonizada por Tom Hanks y Ayelet Zurer, con las actuaciones también de Ewan McGregor y Stellan Skarsgård.

Bibliografía

La fortaleza digital (Digital Fortress, 1998, Umbriel Editores)
Ángeles y demonios (Angels & Demons, 2000, Umbriel Editores) 1ª novela con el personaje de Robert Langdon.
La conspiración (Deception Point, 2001, Umbriel Editores)
El código Da Vinci (The Da Vinci Code, 2003, Umbriel Editores) 2ª novela con el personaje de Robert Langdon.
El símbolo perdido (The Lost Symbol, 2009, Editorial Planeta) 3ª novela con el personaje de Robert Langdon.
Inferno (Inferno, 2013, Editorial Planeta) 4ª novela con el personaje de Robert Langdon.

Argumento de las obras

La fortaleza digital
Su primera novela tiene como protagonista a Susan Fletcher, una de las mejores criptógrafas de la NSA que verá peligrar su vida con la llegada de un extraño código que, a primera vista, ni ella misma sabe descifrar.
Ángeles y demonios
Su segunda novela es, a su vez, la primera de una serie de aventuras que giran alrededor del profesor de simbología y arte religioso de Harvard, Robert Langdon. En este caso, el profesor y la científica Vittoria Vetra se verán envueltos en misterios de Roma y El Vaticano con relación a la famosa orden de los Illuminati.
La conspiración
Su tercera novela gira en torno a una red de conspiraciones que acontecen sobre las gélidas aguas de las altas islas de Canadá, cerca del Polo Norte. Su protagonista es la analista de inteligencia Rachel Sexton.
El código Da Vinci
En su cuarta novela, y, posiblemente, la más polémica de todas, Brown recupera al personaje de Robert Langdon, el cual debe solucionar un misterio que tiene que ver con una sociedad secreta conocida como El Priorato de Sion.
El símbolo perdido
En su quinta novela, Brown trata el tema de la masonería1 con el personaje de Robert Langdon como protagonista. Esta vez, deberá salvar la vida de un viejo amigo, Peter Solomon, y evitar que un secreto muy bien guardado caiga en malas manos, con la ayuda de Katherine Solomon.
Fue publicada el 15 de septiembre de 2009 en Estados Unidos y el 29 de octubre de 2009 en España.
Inferno
Es su sexta novela, la cuarta novela protagonizada por el experto en simbología Robert Langdon. Salió a la venta en España en Mayo de 2013, y está basada en la simbología oculta en la Divina Comedia, la gran obra clásica de Dante Alighieri.

Datos técnicos:

Título: Inferno
Autora: Dan Brown
Editorial: Planeta
Encuadernación: Tapa blanda con solapa
Tamaño: 15 x 23 cm
Páginas: 633
Fecha de publicación: mayo 2013
ISBN: 9788408114178
Precio: 22,50 euros

Sinopsis:

(de la contraportada del libro)

«Los lugares más oscuros del infierno están reservados para aquellos que mantienen su neutralidad en épocas de crisis moral.»

El profesor de simbología Robert Langdon se despierta en un hospital en mitad de la noche, desorientado y con una herida en la cabeza. No recuerda nada de las últimas treinta y seis horas. Ni cómo ha llegado allí ni el origen de un macabro objeto que los médicos descubren entre sus pertenencias. El mundo de Langdon pronto se convierte en un caos y se ve obligado a huir por las calles de Florencia junto a una inteligente joven, Sienna Brooks, cuyas hábiles maniobras le salvan la vida. Langdon no tarda en darse cuenta de que se encuentra en posesión de una serie de inquietantes códigos creados por un brillante científico; un genio cuya obsesión con el fin del mundo sólo es equiparable a la pasión que siente por una de las obras maestras más influyentes jamás escritas: Inferno, el oscuro poema épico de Dante Aligheri.

En su huida a través de escenarios tan conocidos como el Palazzo Vecchio, los jardines Boboli o el Duomo. Langdon y Brooks descubren una red de pasadizos ocultos y secretos antiguos, así como un nuevo y terrorífico paradigma científico que podría ser utilizado para mejorar la vida en la Tierra... o para destrozarla.


Mi opinión:

Debo decir que, tal y como he titulado esta entrada, me mojo y afirmo que es la mejor novela de Dan Brown. Hasta ahora, las obras más famosas del autor tenían para mí una "pega", y es que el desenlace tenía lugar demasiado pronto, dejando bastantes páginas para explicaciones y para atar cabos. En esta ocasión la trama se desarrolla hasta el final, con un potente desenlace —poco previsible aunque bastante lógico— y dejando las tediosas explicaciones de otras novelas en lo justo.

La trama está muy bien construida y, como si de la subida a Alpe d'Huez se tratara, transcurre entre vueltas y revueltas consiguiendo desorientar al lector lo suficiente como para mantenerlo alerta durante toda la lectura. Lo que no me ha gustado son las continuas alusiones a la claustrofobia de Robert Langdon durante todo el libro. Creo que el autor debería limitar estas alusiones u tal vez hacerlo de forma más velada.

Brillante historia que merece la pena leerse. Recomendable, aunque, y como veremos en la sección de errores, un autor de éxito y una novela de su precio, no merecen la cantidad de fallos que hay en el texto.

Gazapos, errores y otras cosas:

Pues sí, es la mancha de este magnífico libro. Bastantes fallos que no deberían estar ahí, pero que están, y por tanto tenemos que comentar.

1. Pag. 41. Dice: "se tratara un lago". Debería decir: "se tratara de un lago". Espero que sea una errata y no un error de la traducción.
2. Pag. 66. Dice "cangrena". Debería decir "gangrena". La palabra utilizada está en desuso y tratándose de una novela moderna, entiendo que el uso de "gangrena" es más correcto. De todos modos no es un error.
3. Pag. 122. Dice: "—¡Agente Brúder! —exclamó en el pasillo uno de sus agentes—. Tiene que ver esto.". Si Brúder es un agente, los soldados que están a su cargo pueden ser «subordinados» u «hombres» por ejemplo. Se evita la redundancia y el lector entenderá quién manda.
4. Pag. 131. Dice "Yo sé porqué". Debería decir "Yo sé por qué". Ya hemos hablado de esto muchas veces.
5. Pag. 151. Dice "Siena". Debería decir "Sienna". Errata.
6. Pag. 168. Dice "un idea". Debería decir "una idea". Errata.
7. Pag. 182. Dice "Todo parece indicar de que los tenemos...". Debería decir "Todo parece indicar que los tenemos...". ¡Ay, el dichoso «deque»! Muchas veces ponen el "de" cuando no deben y otras no lo ponen cuando deben...
8. Pag. 206. Dice "cuatros". Debería decir "cuatro". Errata.
9. Pag. 224. Langdon habla con una persona a la que habla de usted durante toda la conversación salvo en una frase determinada en que la tutea. Entiendo que es un error de traducción.
10. Pag. 230. Dice "una docena han sobrevivido". Debería decir "una docena ha sobrevivido". Sobrevive una docena. Para poner el verbo en plural podría decir "doce han sobrevivido".
11. Pag. 233. Dice "y al ver la que la máscara había desaparecido". Debería decir "y al ver que la máscara había desaparecido". Espero que sólo sea una errata...
12. Pag. 239. Dice "Langdon volvió a presar atención...". Debería decir "Langdon volvió a prestar atención...". Errata.
13. Pag. 253. Dice "no hacía si no aumentar ansiedad". Debería decir "no hacía sino aumentar su ansiedad". ¿Errata?
14. Pag. 523. Dice "preguntó Sienna". Debería decir "preguntó Sinskey". En ese momento Sienna no estaba con Langdon y sí la doctora Sinskey. ¿Error del autor o del traductor?
15. Pag. 610. Dice "Sienna horrorizó". Debería decir "Sienna se horrorizó". Supongo que es una errata, pero ya son varias ocasiones en las que desaparece una palabra que debe estar en la frase.
16. Pag. 616. Dice: "volvió mirar a Sienna". Debería decir "volvió a mirar a Sienna". De nuevo se comen una palabra...
17. Pag. 616. Dice "hacia a directora". Debería decir "hacia la directora". Errata.

Bastantes fallos. Hay erratas que hoy en día no deberían permitirse, con los medios técnicos que se tienen, y también hay errores de traducción bastante aparentes. Entiendo que deberían cuidarse más estas cosas en best sellers como el que nos ocupa, y sobre todo con el precio que los lectores tenemos que pagar.



16 comentarios:

  1. De este hombre leí solo El Código, en su día, la verdad es que me gustó, pero no sé si me animaría con este...

    Besotes

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como historia está muy bien. La trama es ágil y se lee muy bien. Eso sí, demasiados errores y erratas... Gracias y besos.

      Eliminar
  2. Muchas gracias por tu informaciòn, escribes muy bien.
    Enhorabuena

    un abrazo

    fus

    ResponderEliminar
  3. ¡Ey! Gracias por la reseña.

    Tienes muy buen ojo Pepe, y, ¡ah! no sabes cómo me disgusta que a un libro, por la urgencia de publicar (y vender, claro está), no le den el cuidado que requiere.

    En fin, supongo que podré esperar a otra edición... creo que valdrá la pena.

    Saludos :)

    ResponderEliminar
  4. Hola. Estoy acabando el libro y, aún no sé si el mejor, pero creo que es de los mejores del autor que he leído. Desde luego mejor que El símbolo perdido, que me pareció flojo. Lo de las erratas también me está indignando, se nota falta de cuidado con este tema y me parece imperdonable.
    Un saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para mí a las anteriores le sobran más de cien páginas. En esta se mantiene el interés del lector hasta la última página y eso es bueno. Pero la de los errores es una guerra perdida, creo yo. Besos.

      Eliminar
  5. Me ha parecido muy interesante la biografía del autor, no sabía que había pasado algún tiempo en España.
    Me he divertido mucho con tu sección de gazapos y errores ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sinceramente, a mí no me divierte. Me dan ganas de llorar cuando un libro que cuesta 22,50 euros tiene esta cantidad de fallos. Pero mejor reír que llorar, jajajaja. Muchas gracias. Besos... ;)

      Eliminar
  6. Hay opiniones para todos los gustos sobre esta novela. Tengo en casa el Código Da Vinci desde que el público estaba loco por esa primera novela y aun no lo he leído. Solo vi la película de Ángeles y Demonios protagonizada por Tom Hank. Lo veo un tanto repetitivo en las historias que cuenta. En cuanto a los gazapos, Pepe, me parece que es una guerra que tenemos perdida. Me da un coraje que no veas cada vez que una editorial llamada de las gandes no cuida más la calidad de las novelas, sobre todo por no guardar relación con el precio de las mismas. No se me ocurre qué hacer en este sentido entre todos los blogueros. La figura del corrector de estilo es una especie a extinguir y es una pena. jA veces, por una simple coma o tilde inadecuado o sin utilizarlo hay que releer el párrafo entero para buscrle el sentido adecuado a la frase. Parece que lo que prima es más el márketing y las ventas que estos errores de bulto. Un abrazo, Paco.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y lo peor es que la RAE empieza a admitir palabras y expresiones sin ningún criterio. En fin, que ahora los que hablamos y escribimos mal somos nosotros. Un abrazo.

      Eliminar
  7. ¡¡Hola Pepe!!!! Opino lo mismo que tú sobre las erratas. Por lo demás, me encantan tus explicaciones.
    Un besote

    ResponderEliminar
  8. Al final dejé pasar este libro, porque soy incapaz de leer tanto como tengo esperando, aunque reconozco que tiene que gustarme por su argumento. Pero lo que me parece una barbaridad es la cantidad de gazapos que has encontrado. ¿Dónde estaban los correctores?

    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En primer lugar los traductores, y después los correctores. Se ve que las editoriales están recortando por ahí, porque si no, no tiene sentido. Besos... ;)

      Eliminar

Related Posts with Thumbnails