domingo, 14 de diciembre de 2014

"El gabinete del alquimista muerto" de Carlos Poveda. Gran calidad

Carlos Poveda es un escritor poco conocido, que ganó el Premio Círculo de Lectores en 2010. Tenía ganas de leer algo suyo ya que me habían hablado bastante bien de su primera novela. Por tanto, incluí esta novela en el pedido de Círculo de Lectores de hace un par de meses y me decidí a leerla. El resultado lo tenemos aquí.

Autor:

Carlos Poveda. Nacido en Madrid en 1959, Carlos Poveda es economista y trabajó varios años en Silocon Valley, en California. También se ha dedicado ocasionalmente a la docencia y en la actualidad es un alto directivo de una compañía con intereses en varios sectores y países. Aunque inició su actividad literaria en sus años de estudiante, la dificultad de compatibilizarla con sus responsabilidades laborales ha hecho de él un escritor tardío, que, sin embargo, no está reñido con el éxito. En 2010 reveló su talento como narrador con "Balada del Pacífico Sur", que se alzó con el Premio Círculo de Lectores de Novela. Se confiesa lector empedernido de novelas policíacas y asegura que escribe las historias que a él le gustaría leer.

Datos técnicos:

Título: El gabinete del alquimista muerto
Autor: Carlos Poveda
Editorial: Círculo de Lectores
Encuadernación: Tapa dura con sobrecubierta
Dimensiones: 14,5 x 22 cm
Páginas: 516
Fecha de publicación: 2014
ISBN: 9788467261233
Precio: 17.90 euros

Sinopsis:

París, 1904. Un caballero respetable aparece muerto en su vivienda. Las autoridades sospechan de los vecinos del inmueble, que empiezan a recelar unos de otros en un ambiente donde la apariencia pesa más que la virtud y los criados tienen el sueño más ligero que sus amos. Puede que monsieur Bonancieux ocultase cuentas pendientes, pero ¿quién tuvo motivos para dibujarle una sonrisa sangrienta en la garganta?

París es una fiesta y las luces de la Belle Époque alumbran la vida nocturna de Montmartre y Pigalle, barrios de moral relajada y libre circulación de absenta y opio. Pero es en un bulevar señorial, apartado de callejuelas y tugurios, donde aparece el cadáver degollado de monsieur Bonancieux.

No hay pistas, ni móvil aparente, pese a que el caballero tenía una pasión secreta: escondía un laboratorio de alquimista en su domicilio y vivía dedicado a la búsqueda de la piedra filosofal. La primera incógnita es el paradero del ama de llaves de la víctima, desaparecida sin dejar rastro. Y respecto a los vecinos, ¿por qué hay quien no menciona sus tratos con el difunto? ¿Qué oculta la vizcondesa y por qué su ahijado, Ulises, se lanza a investigar por su cuenta? ¿En qué consistían las prácticas esotéricas de Bonancieux y por qué sus cuadernos son tan codiciados? ¿Y qué pinta en todo esto un artista español con contactos en el inmueble y también entre el lumpen más selecto de París?
En un entramado de falsas apariencias, fórmulas oscuras y deseos inconfesados hacia los bienes ajenos, hay dos cosas seguras: un hombre puede revelar muchas sorpresas después de muerto y, en segundo lugar, nadie llega a saber quiénes son en realidad sus vecinos.

Sospechosos, víctimas e implicados:

Ferdinand Bonancieux, el difunto. Solitario y excéntrico.
Violeta, vizcondesa con pasado enigmático y estampa seductora.
Ulises, ahijado negro de Violeta. Con fama de astuto, entre otras cosas.
Pauline, criada de Violeta y descubridora del cadáver.
Coronel Montluison, a quien no cuesta imaginar rebanando pescuezos.
Annabelle, la vecina más deseable del edificio. Muy bien relacionada.
Champagne, Faugeron y Dujols, discípulos del finado. Competían por la atención del maestro.
Gaston, estudiante, trapisondista y gorrón sin conciencia.

Mi opinión:

Es una novela clásica del género, con muchos de los ingredientes que hacen de una novela interesante para el lector. Sobre todo me gusta que hasta muy al final no se descubre al asesino, aunque para el lector avezado en este género, seguro que las pistas que va dejando Poveda a lo largo de la narración, a más de uno le pone sobre la pista.

Los personajes, también bastante típicos del género: Un equipo de policías variopinto, si bien en este caso, se retrata muy bien lo que era la policía en la época en que se enmarca la novela, su poder y el temor que producía. Un personaje exótico y curioso que desata todo tipo de reacciones en el resto de personajes de la obra. Un caso antiguo que se enreda con el actual para confundir al lector... En definitiva una obra entretenida y muy bien confeccionada. Además, muy bien escrita y con pocos errores en este aspecto. Fans del género, os la recomiendo vivamente.

Errores, gazapos y otras cosas:

1. Pag. 24. Dice "no pudo evitar lanzar la puya". Debería decir "no pudo evitar lanzar la pulla". Una puya es una punta de lanza, o por ejemplo de la vara de los picadores. Una pulla es una palabra mordaz, que es el caso. No sé si es errata o error del autor y corrector.
2. Pag. 92. Hay guión de diálogo en la primera línea, en un párrafo que es claramente narrativo. Supongo que es una errata.
3. Pag. 262. Dice "si su relación con mademoiselle Boileau se hiciera público". Debería decir "si su relación con mademoiselle Boileau se hiciera pública". Supongo que es una errata.
4. Pag. 286. Dice "ambas dos". Debería decir "ambas" o "las dos". Es una reiteración vulgar y que en mi opinión queda fea.
5. Pag. 493. Dice: "para que trate a ti mejor". Debería decir "para que te trate a ti mejor". Errata.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts with Thumbnails