miércoles, 23 de abril de 2014

"En un templo de Chiang Mai" de Paloma Caraballo

Ya sabéis que me gustan los clásicos, que me gusta leer a autores consagrados, pero también me gusta dar oportunidad a autores menos conocidos. De vez en cuando me animo también con géneros que no leo tanto. Este es el caso de esta novela que su autora me ofreció amablemente y que he tardado muy poco en leer. Lo primero que destaca es que resulta fácil y amena su lectura.

Autor:

Paloma Caraballo nació en Madrid y realizó estudios de Geografía e Historia en la Universidad Complutense de Madrid. Ha vivido en Francia, Estados Unidos y Alemania, y habla cuatro idiomas. Desde la infancia supo que deseaba escribir y, durante sus continuos viajes, fue forjando una imaginación dedicada a las Letras.

Datos técnicos:

Título: En un templo de Chiang Mai"
Autor: Paloma Caraballo
Editorial: Autoeditado
Formato: ebook
Páginas: 174
Fecha de publicación: 24 de marzo 2014
ISBN: 9781499124903
Precio: 1,56 euros
Cómpralo aquí

Sinopsis:

«En un templo de Chiang Mai» narra la historia de Marc, un melancólico instructor de artes marciales de 35 años, y una niña de 11 años, Carlota, durante un viaje por Tailandia. Marc sufre las continuas ausencias de su pareja, y los desencuentros con su socio y amigo por una nueva alumna, Sara, harán que su equilibrio emocional se desestabilice aún más. Una llamada inesperada hará que conozca a Carlota, una niña que cambiará su vida para siempre. Ambos volarán al país asiático y, lo que comienza como unas vacaciones, se convertirá en un viaje interior por las profundidades del amor en todas sus vertientes. Un templo de Chiang Mai será el escenario en el cual los protagonistas encontrarán la verdadera razón de vivir. Carlota se adentrará en el budismo theravada de la mano de Eric, un novicio español de 14 años, con quien descubrirá una nueva concepción del mundo. La pequeña nos hará partícipes de sus impresiones acerca de los principios básicos del budismo desde la ingenua perspectiva, aunque crítica, de su corta edad. «En un templo de Chiang Mai» es una narración plagada de pensamientos y diálogos acerca del amor, de la soledad y de los miedos que acechan al ser humano, un jardín de sentimientos que florecen a lo largo de toda la novela de la mano de sus principales personajes.

Mi opinión:

La novela es un viaje por el mundo de las emociones, una breve introducción al budismo, y una hermosa historia de amor. Por supuesto, destaca el personaje de Carlota, una niña que ve derrumbarse todo su mundo y cómo otros tienen que decidir su futuro. Poco a poco va abriéndose al mundo convirtiéndose en un ser extraordinario.

Por otro lado, hay que entender lo difícil que es para un escritor autopublicar sus obras y hacerlo sin red. Sabéis que soy muy crítico en este aspecto y que creé la última sección de mis reseñas porque algún traductor o corrector de estilo se me tiró a la yugular porque hice un comentario que no le gustó en cuanto a la ortografía. En el caso de este tipo de autores, los errores son más comprensibles, y creo que les puedo ayudar dentro de la modestia de este blog. Por tanto, con las correcciones oportunas de lo que veremos ahora, es un libro que seguro os va a gustar.

Errores, gazapos y otras cosas:

Vamos con ellos.

1. Pag. 10. Dice "silencio ensordecedor". Se pueden utilizar muchos calificativos, pero esta es una contradicción.
2. Pag. 29. Dice "¡Qué le enseñas a pelear a base de patadas...!" Debería decir "¿Que le enseñas a pelear a base de patadas...?" Este error se habría subsanado con una buena corrección.
3. Pag. 32. Dice "afin". Debería decir "a fin" o "con el fin". Ocurre varias veces más en el libro. Cuidado con esto, Paloma.
4. Oag, 39. Dice "sabemos que ustedes que no tenían contacto...". Debería decir "sabemos que ustedes no tenían contacto...". Error menor, pero subsanable con facilidad.
5. Pag. 40. Dice "Mar y Alex". Debería decir "Marc y Alex". Errata
6. Pag. 40-41. La misma persona habla a los hermanos de usted y después los tutea.
7. Pag. 78, Dice "le empezaba a resultaba divertido". Debería decir "le empezaba a resultar divertido". Un fallo que puede ser una errata o no...
8. Pag. 79. Dice "aguadillas". Debería decir "ahogadillas". Supongo que está tergiversada la palabra por la forma de hablar de la gente.
9. Pag. 80. Dice "mecía los brazos al viento con tal gentileza...". Debería decir "mecía los brazos al viento con tal sutileza...". La gentileza es una cualidad del ser humano, no del movimiento.
10. Pag. 98. Dice "a la diez". Debería decir "a las diez". Errata.


8 comentarios:

  1. No termina de convencerme en esta ocasión,. Feliz día del libro!

    ResponderEliminar
  2. Hola! Acabo de publicar mi experiencia con el Sant Jordi bloguero.
    Ayer recibí tu libro y, de todo corazón, gracias porque me encanta el libro! Espero poder leerlo pronto :)

    Un abrazo enorme y feliz día del libro.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espero que te guste el libro y también el ramillete de rosas. Besos y feliz día del libro

      Eliminar
  3. Aunque no pinta mal, tampoco me llama lo suficiente la atención.
    En cuanto a los errores, a mí a veces también me da un poco de reparo comentarlos en las reseñas, porque no soy ninguna profesional y alguien podría molestarse... Pero como es algo que me molesta me siento en la "obligación" de decirlo.
    Hay un par de los que has mencionado en esta reseña que quería comentarte porque han llamado mi atención. Lo de "silencio ensordecedor" yo lo hubiera tomado como una figura de estilo... (ahora no recuerdo su nombre, pero creo que lo tiene). Y la palabra "aguadillas", no sé si estará en la RAE, pero es la que en mi entorno siempre se ha usado en vez de "ahogadillas". Un saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En estos casos lo que pretendo es ayudar, nunca dejar mal a nadie. De hecho, en el caso de autores nuevos o que autopublican sus libros, soy más permsivo que con los consagrados. Pero en todos los casos mi intención es buena... Gracias y besos.

      Eliminar
    2. Claro, no he quería decir que tu intención ni la de nadie que mencione estas cosas en las reseñas sea mala (espero que no se haya entendido mal). Solo que a veces hiere sensibilidades, y las sensibilidades heridas son peligrosas, y la gente tiende a pensar mal de todo y de todos y a creer que detrás de todos los actos hay ganas de fastidiar. Besos.

      Eliminar
    3. <son formas de ver las cosas. Quien publica su trabajo está expuesto a la crítica, y la crítica, si se ejerce sin faltar y con respeto, es un derecho y hasta una obligación. La mujerde César no sólo tiene que ser casta y pura, sino además parecerlo. Besos...

      Eliminar

Related Posts with Thumbnails