domingo, 31 de enero de 2016

"La sal de la tierra" de Daniel Wolf. Excelente

Soy amante de la novela histórica, y la época medieval es de mis favoritas. Cuando supe de esta novela y las buenas críticas que tenía, decidí que debía leerla. Me hice con ella y ciertamente no me defraudó. Este es el resultado.

Autor:

Daniel Wolf, pseudónimo de Christoph Lode (Alemania, 1977), trabajó como profesor de música y en la administración pública antes de dedicarse por completo a su gran pasión, la literatura, y especialmente en el género histórico. "La sal de la tierra" (2013) se ha convertido en un auténtico best seller en Alemania con más de 250.000 ejemplares vendidos. Además, ha sido reconocida por Apple como «la mejor novela alemana de 2013», galardonada con el premio HOMER de novela histórica y finalista del premio de los lectores del blog The Lovely Books dentro del género histórico.

Datos técnicos:

Título: La sal de la tierra
Autor: Daniel Wolf
Editorial: Círculo de Lectores
Encuadernación: Tapa dura con sobrecubierta
Dimensiones: 15.00 x 24.00 cm
Páginas: 815
Fecha de publicación: 2013
ISBN: 9788467265217
Precio: 20.00 euros

Sinopsis:

Una apasionante historia de ideales y amor que muestra un magnífico retrato de la sociedad medieval del siglo XII. Ducado de Alta Lorena, 1187. Tras la muerte de su padre, el joven mercader de sal Michel de Fleury se hace cargo de los negocios familiares. Son tiempos difíciles para los comerciantes, ya que la avari cia d el clero y el despotismo de la nobleza gravan con abusivos impuestos a los mercaderes y sumen al pueblo en la miseria. Es entonces cuando el carismático Michel decide desafiar a los poderosos para cambiar las opresivas leyes del comercio y abanderar las ansias de libertad de un pueblo. Sus medidas, revolucionarias para la época, lo envuelven en una mezquina lucha de poderes. Así que, cuando propone construir un puente alternativo para evitar las tasas de los señores feudales, sus enemigos harán todo lo posible por derrotarlo, hasta el punto que verá peligrar su vida y la de la mujer a la que ama...

Mi opinión:

Algunos comparan esta novela con las grandes obras de Ken Follett, y yo no llegaría a tanto. Creo que Follett en poco tiempo será considerado como uno de los grandes de la historia, Daniel Wolf ha escrito una muy buena novela, pero podríamos decir que está empezando. Muy bien construida, con una trama interesante que engancha a lector, con una buena cantidad de personajes de gran personalidad, y unas minuciosas descripciones de lugares y formas de vida.

Muy buena traducción de Carlos Fortea, con pocas cosas que reprochar al buen uso del lenguaje. Sin duda, un libro que puede estar entre los mejores de la década y que recomiendo vivamente.

Errores, gazapos y otras cosas:

Hay pocas cosas que reseñar en este apartado, y vamos con ellas.

1. Pag. 199. Dice "el gremio usara la caja del gremio". Debería decir "el gremio usara la caja". Debería evitarse esta repetición.
2. Pag. 428. Dice "haciendo chirriar las caderas". Debería decir "haciendo chirriar las cadenas". Errata.
3. Pag. 493. Dice "quiero nombraros ni mariscal". Debería decir "quiero nombraros mi mariscal". Errata.
4. Pag. 598. Dice "hacía contado". Debería decir "había contado". Errata
5. Pag. 774. Dice "decidieron comparar cereales". Debería decir "decidieron comprar cereales". Errata

Se puede ver que no hay nada importante.

1 comentario:

  1. Qué buena pinta tiene! No conocía este libro así que bien apuntado me lo llevo.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails